著者: こめぐらプロジェクト
初出: 2016/1/24,最終更新: 2017/1/2
問い合わせ先: 山崎直樹(関西大)ymzknk [於] kansai-u.ac.jp
タスク | コミュニケーションの3モード | 文型 | 言語形式に関するメモ | 運用上の注意事項 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
理解する | 伝える | やりとりする | ||||
1) 名前を尋ねる / 答える | 你叫什么名字?―我叫山田太郎。 | 〈ヒト〉叫什么名字?-〈ヒト〉叫〈名前:フルネーム〉。 | 社交的な場面では、開口一番に名前を尋ねることはせず、二言三言、ことばを交わしてから尋ねるか、自分が名乗って相手が自発的に名乗るのを待つのがよい。 | |||
2) (社会人ではなさそうな相手に)身分を尋ねる / 答える | 你是学生 / 小学生 / 初中生 / 高中生 / 大学生吗?―是的。 / 不是。 | 〈ヒト〉是学生 / 小学生 / 初中生 / 高中生 / 大学生吗?―是的。 / 不是。 | ||||
3) (相手が児童・生徒・学生なら)学年を尋ねる / 答える | 你几年级 / 初几 / 高几 / 大几?―六年级 / 初一 / 高二 / 大三。 | 〈ヒト〉几年级 / 初几 / 高几 / 大几?―〈ヒト〉〈学年〉。 | 〈学年〉は[数字+“年级”]」か、[“大 / 高 / 初”+数字]。“几年级?”は校種を限定する文脈がない時は、小学生に学年を尋ねているように聞こえる。上級の校種では“高二,大三”などの形がよく使われる。 | |||
4) 年齢を尋ねる / 答える | 你今年多大?―我十六岁。 | 〈ヒト〉今年多大?―〈ヒト〉〈年齢〉。 | 〈年齢〉は[数字+“岁”] | 年齢を聞かれることを嫌がる人(特に女性)もいるので注意が必要。 | ||
你是哪一年生的? | 〈ヒト〉是哪一年生的? | 直截に年齢を聞くのではなく、生年を尋ねる方略もよく用いられる。同年輩同士ならこれがよい。 | ||||
5) 年齢の高い人の年齢を尋ねる / 答える | 你爸爸今年多大岁数?―他今年五十五岁。 | 〈ヒト:年配者〉多大岁数?―〈ヒト〉今年〈年齢〉。 | 〈年齢〉は[数字+“岁”] | 対象がすでに中年〜初老に近い年齢であればこのように尋ねるのがよい。 | ||
6) 誕生日を尋ねる / 答える | 你的生日是几月几号?―我的生日是八月二十二号。 | 〈ヒト〉的生日是几月几号?―〈ヒト〉的生日是〈日付:月日〉。 | この“是”は省略できるが、あるほうが丁寧に聞こえる。 |
タスク | コミュニケーションの3モード | 文型 | 言語形式に関するメモ | 運用上の注意事項 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
理解する | 伝える | やりとりする | ||||
1) 家族の人数を尋ねる / 答える。 | 你家有几口人?―我家有四口人。 | 你家有几口人?―我家有〈数〉口人。 | 社交的なやりとりで、ここまで尋ねることはふつうはしない。 | |||
2) 家族の構成を尋ねる / 答える。 | 你家都有什么人?―我家有爸爸、妈妈、两个哥哥和我。 | 你家都有什么人?―我家有〈(数量)家族〉……〈(数量)家族〉和我。 | (数量)が必要になるのは“两个哥哥”のように兄弟の数を言う必要があるとき。 | 社交的なやりとりで、ここまで尋ねることはふつうはしない。 | ||
3) 兄弟がいるか尋ねる / 答える。 | "你有兄弟姐妹吗?―我没有兄弟姐妹,我是独生子 / 独生女。 | 你有〈家族:キョウダイ〉吗?―我没有兄弟姐妹,我是独生子 / 独生女。 | 〈家族:キョウダイ〉には“姐姐,妹妹,哥哥,弟弟”のような個別の名称も入るし、“兄弟姐妹”のような総称も入る。 | 中国語の“兄弟”は兄と弟しか指さないので、「(日本語の)キョウダイはいるのか?」という意味の質問の場合は“有兄弟姐妹吗?”という形になる。 | ||
你有姐姐吗?―我有一个姐姐。" | 你有〈家族:キョウダイ〉吗?―我有〈(数量)家族:兄弟〉。 | |||||
4) (自己紹介などのために)家族の人数と構成を伝える。 | 我家有四口人。有爸爸、妈妈、两个哥哥和我。 | 我家有〈数〉口人。〈(数量)家族〉……〈(数量)家族〉和我。 | “和我”はつけたほうがよい。 |
タスク | コミュニケーションの3モード | 文型 | 言語形式に関するメモ | 運用上の注意事項 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
理解する | 伝える | やりとりする | ||||
1) 「自己紹介をする」という目的で名前を名乗る。 | 我姓铃木,叫铃木优子。 | 我姓〈名前:苗字〉,叫〈名前:フルネーム〉。 |
|
|||
2) 「自己紹介をする」という目的で自分の通う学校と学年を伝える。 | 我是大阪高中二年级的学生。 | 我是〈学校名〉〈学年〉的学生。 | 〈学年〉は[数字+“年级”] | |||
3) 「自己紹介をする」という目的で自分の年齢、誕生日、干支を伝える。 | 我的生日是八月二十二号,今年十七岁(,属猴子的)。 | 我的生日是〈日付:月日〉,今年〈年齢〉(,属〈エト〉的)。 | 〈年齢〉は[数字+“岁”] | 干支まではふつう言わない。初対面で干支まで言えば、相手は笑ってくれるかもしれない。ただし日常的に干支が話題になることはある。 | ||
4) 「自己紹介をする」という目的で自分の住んでいる所を伝える。 | 我家在东京。 | 我家在〈地名〉。 | 若い独身者(特に学生)などが“我家在〜”を使うと、「今、住んでいるところ」ではなくて実家の位置を伝えているように聞こえる。 | |||
我住在东京。 | 我住在〈地名〉。 | |||||
5) 「自己紹介をする」という目的で自分の趣味や好きなことを伝える。 | 我喜欢听音乐。 | 我喜欢〈趣味:〜する〉。 | ||||
我的爱好是弹钢琴。 | 我的爱好是〈趣味:〜する〉。 | “我的爱好是……”はやや硬い言いかた |
タスク | コミュニケーションの3モード | 文型 | 言語形式に関するメモ | 運用上の注意事項 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
理解する | 伝える | やりとりする | ||||
1) 自分の携帯番号を伝える | 我的手机号码是136-6789-5450。 | 我的手机号码是〈電話番号〉。 | 番号を繋ぐ“-”は読まない。 | |||
2) 携帯番号を尋ねる / 答える | 你的手机号码是多少?―我的手机号码是136-6789-5450。 | 你的手机号码是多少?―我的手机号码是〈電話番号〉。 | 聞かれても相手に教えたくないときは、いろいろなストラテジーを駆使する必要がある。番号は伝えずに、とりあえずSNSで繋がるというのが無難な回避法であろう。 | |||
3) 自分のメールアドレスを伝える | 我的邮箱地址是:xiaobo@komegura.org | 我的邮箱地址是:〈メールアドレス〉 | メールアドレスによく使われる記号類(例:@など)の読みかたは複数ある。 | |||
4) メールアドレスを尋ねる / 答える | 你能不能告诉我你的邮箱地址?-我的邮箱地址是:xiaobo@komegura.org | 你能不能告诉我你的邮箱地址?―我的邮箱地址是:〈メールアドレス〉 | ||||
5) SNSのアカウントを持っているか尋ね、SNSで繋がることを提案する。 | 你有微信吗?加一下吧! | 你有〈SNS:名称〉吗?加一下吧! | 〈SNS:名称〉は“FB/FaceBook(脸书)、LINE、微信”など。 |