1) その日の極端な寒暖や風雪に対して感嘆する。 |
|
|
今天真热!―对,真热。 / 今天真冷!―对,真冷。 |
今天真〈気象:寒暖〉! |
〈気象:寒暖〉に入るのは「暑い・寒い」などの形容詞。 |
各地の習慣により異なるので一概にはいえないが、日本(の一部)のように「挨拶代わりに、特に変わった天気でもないのに天気のことを話題にする」という習慣はない。話題にするときは、極端に暑いとか、寒いとか、風雪がひどいとか、昨日に比べてすごく暖かい/涼しい、などの場合である。 |
|
|
今天风真大!―对,真大。 / 今天雪真大!―对,真大。 |
今天〈風雪〉真大! |
〈風雪〉に入るのは「雨、雪、風」など。 |
2) その日の天候や風雪に対して不快感を示す。 |
|
|
今天有点儿热。―对,有点儿热。 / 今天有点儿冷!―对,有点儿冷。 |
今天有点儿〈気象:寒暖〉! |
〈気象:寒暖〉に入るのは「暑い・寒い」などの形容詞。 |
天候の話題はそれだけで完結しないこともある。このように言った後は、“注意保暖!”のように助言が続くことも多い。 |
|
|
今天风有点儿大!―对,有点儿大。 / 今天雪有点儿大!―对,有点儿大。 |
今天〈風雪〉有点儿大! |
〈風雪〉に入るのは「雨、雪、風」など。 |
3) その日の特筆すべき寒暖に対して感想を言う。 |
|
|
今天挺热的。―对,挺热的。 / 今天挺冷的。―对,挺冷的。 / 今天挺暖和的。―对,挺暖和的。 / 今天挺凉快的。―对,挺凉快的。 |
今天挺〈気象:寒暖〉的。 |
〈気象:寒暖〉に入るのは「暑い・寒い・暖かい・涼しい」などの形容詞。 |
「暖かい・涼しい」などの極端ではない気候が話題になるのは、「昨日と比べて、すごく暖かい/涼しい」など、特筆すべき気象の場合である。“挺……的”の形で述べられるときは、「ここ数日 /昨日/……と違って〜だ」と、その日の寒暖が特筆すべきであることを伝える時が多い。 |