Welcome to Mao's Home Page

現代言語学批判

『現代言語学批判』
勁草書房、「中国人は語をどのように分類してきたか-馬氏文通以前」(51-90p) (三浦つとむ編、宮下真二、上田博和、鈴木覚、黒川新二との共著)  昭和56(1981)年9月

Macで中国語

『Macで中国語』
ひつじ書房、野原康宏氏との共著  1996年7月

中国語表現のポイント99

中国語表現のポイント99

『中国語表現のポイント99』
(佐藤晴彦、張黎氏との共著) 好文出版 平成9(1997)年10月

ハーバード電脳日記ーミセス・バーバラとの出会い

『ハーバード電脳日記ーミセス・バーバラとの出会い』
同学社、  2000年5月

近代における東西言語文化接触の研究

近代における東西言語文化接触の研究

『近代における東西言語文化接触の研究』
関西大学出版部  平成13(2001)年10月(440p)

言語の翻訳は単なることばの置き換えではなく「文化の翻訳」を含むものという観点から、明代以降の漢訳イソップの系譜を中心に、「西学東漸」における東西の文化の接触と受容の方法を論じ、併せて近代欧米人の中国語研究を語法、語彙、方言等の多面的な角度から考察し、中国語学の新しい方向を目指した画期的な論著。

目次

序・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・藤善眞澄
まえがき
第1部 イソップ東漸
     ー宣教師の「文化の翻訳」をめぐって、あるいは西洋文化の中国文化への同化へのみちすじ
  第1章 明末清初のイソップ--『況義』を中心に
  第2章 ミルンのイソップ
  第3章 ロバート・トームの『意拾喩言』
  第4章 日本に伝わった漢訳イソップ
  第5章 中国人の手になるイソップ
  第6章 宣教師の「文化の翻訳」の方法のまとめに代えて
      --その中国文化への「同化」の典型
第2部 中国語学研究における「欧文資料」の可能性
  第1章 「欧文資料」にもとづく語法研究
   第1節 中国人は「語」をどのように分類してきたか
       --『馬氏文通』以前
   第2節 近代欧米人の語法研究
  第2章 「欧文資料」にもとづく語彙研究
   第1節 商務印書館「英華字典」の系譜
   第2節 鄺其照の「華英字典集成」をめぐって
   第3節 「黒茶」から「紅茶」へ
       --『六合叢談』に見える「紅茶」
   第4節 清国英語事始
   第5節 ヨーロッパ発--日本経由--中国行き
       --「西学東漸」のもう一つのみちすじ
  第3章 「欧文資料」にもとづく「官話」・方言研究
   第1節 欧米人の学んだ中国語
       --ロバート・トームの『意拾喩言』を中心に
   第2節 「官話」研究における「漢訳聖書」の位置付け
   第3節 『華語拼字妙法』の音系--「南京官音」の一資料
   第4節 『滬語指南』の“拉”“之”“哉”及び“口+老”
   第5節 T.S.Bayer(1694-1738)のMuseum Sinicum(1730)に関する覚え書き
   第6節 “您”に関することがら

書評 佐藤 晴彦氏(神戸市外国語大学)
紹介 日下恒夫氏(関西大学)

正誤表(リンク切れ)

近代啓蒙の足跡ー東西文化交流と言語接触:『智環啓蒙塾課初歩』の研究

近代啓蒙の足跡ー東西文化交流と言語接触:『智環啓蒙塾課初歩』の研究

『近代啓蒙の足跡ー東西文化交流と言語接触:『智環啓蒙塾課初歩』の研究』
(沈國威氏との共著)334p 関西大学出版部 2002年3月

『智環啓蒙』(1856)は、中国のみならず幕末・明治初期の日本でも広く読まれ、当時の日本人の知識形成に大きな役割を果たしたが、本書は『智環啓蒙』を資料として近代の日中欧間の文化交流と言語接触の史実を詳細に検証したものである。総語彙索引、香港初版の影印本文を付し、東洋の近代を研究する上での貴重な基礎資料として使用できる。

序 章 検証:啓蒙の時代
第1章 中国の『智環啓蒙塾課初歩』
第2章 『智環啓蒙塾課初歩』の訳語
第3章 日本に渡る『智環啓蒙塾課初歩』
終 章 『智環啓蒙』から見る近代への異なる道程

遐邇貫珍の研究

或問19号

『遐邇貫珍の研究』(松浦章、沈國威氏との共著)
710p 関西大学出版部 2004年1月

『遐邇貫珍』Chinese Serialは、1853~56年に香港で刊行された中国語月刊誌である。刊行当時に幕末日本でも開明派の知識人の間で関心が持たれ、当時の科学技術や啓蒙知識、東アジアのニュース等を掲載した重要な雑誌であったが、長らく忘れ去られていた。そこで英国SOAS所蔵本をもとに全巻の影印と索引、研究編を付し刊行する。
序説:『遐邇貫珍』の世界
『遐邇貫珍』の描く近代東アジアの世界
『遐邇貫珍』にみえるイソップ物語-中国語イソップ翻訳小史-
『遐邇貫珍』解題
索引 凡例 漢字索引 人名・地名索引 語彙索引
影印本文

19世紀中国語の諸相ー周縁資料(欧米・日本・琉球・朝鮮)からのアプローチ

19世紀中国語の諸相ー周縁資料(欧米・日本・琉球・朝鮮)からのアプローチ

『19世紀中国語の諸相ー周縁資料(欧米・日本・琉球・朝鮮)からのアプローチ』
(沈國威氏との共編)303p 雄松堂書店 2007年3月

現代中国語は如何に形成されたのか、そのプロセスにおいて、中国語の自律的発展という動因のほかに、他の外部要素が存在したのか、存在したとすればどのように作用したのか。また、現代中国語の形成史を記述するには、その原風景——つまり近代以前の中国語がどのようなものであったのかを確認する必要もある。これが、「19世紀中国語の諸相」というテーマでアジア文化交流研究センターが第1回国際シンポジウムを開催した動機である。(あとがきより) 本書は、そのシンポジウムの報告記録11論文をまとめたものである。

言語接触とピジンー19世紀の東アジア(文化交渉と言語接触研究・資料叢刊1)

1言語接触とピジンー19世紀の東アジア(文化交渉と言語接触研究・資料叢刊1)

『言語接触とピジンー19世紀の東アジア(文化交渉と言語接触研究・資料叢刊1)』
(沈國威氏との共編)387p 白帝社 2009年3月

ピジン現象に関する10本の論文と、復刻資料8種を収録。 ピジン研究はもちろんのこと、言語接触、文化交渉に関わる研究への示唆に満ちた論文集。復刻資料には、解題を付す。

近代東アジアにおける文体の変遷―形式と内実の相克を超えて

近代東アジアにおける文体の変遷―形式と内実の相克を超えて

『近代東アジアにおける文体の変遷―形式と内実の相克を超えて』
(沈國威氏との共著)276p 白帝社 2010年4月

2009年12月20日に開催された「近代東アジアにおける文体の変遷―形式と内容の相克を超えて」を総合テーマとした関西大学ICIS第四回研究集会・CSAC第14回研究集会での報告を元に編まれたものである。
◇「文体」を共通のキーワードとして言語、文学など様々な角度からのアプローチがはかられた。また、地域的にも、中国語を中心としながら、その周辺である琉球、朝鮮、日本、更にはヨーロッパもその対象に取り込んでおり、極めて質の高い論議が繰り広げられた。(まえがきより)

文化交渉学と言語接触―中国言語学における周縁からのアプローチ

文化交渉学と言語接触―中国言語学における周縁からのアプローチ

『文化交渉学と言語接触―中国言語学における周縁からのアプローチ』
357p 関西大学出版部 2010年11月

「文化交渉学」という新しい学問体系の枠組みの中から、中国語学研究を捉え直そうとした意欲的な試み。「周縁からのアプローチ」という筆者がこれまで主張してきた方法に基づき、西学東漸と言語接触、欧米人の中国語研究の可能性等々を中心に、更に「図像」から文化交渉の様々な事象を見るという斬新な内容も含まれている。



序 論 中国言語学における周縁からのアプローチ
第1部 周縁における中国語研究
第1章 近代欧米人の中国語研究の価値とその可能性
第2章 近代欧米人の中国語文体観
第3章 近代欧米人による中国語品詞名称の変遷
第4章 モリソンの語法論およびその翻訳観
第5章 『文学書官話』(1869)の文法論
第6章 『馬氏文通』以前の中国人の語法研究
第7章 『語源自邇集』に関わることがら
第8章 ビジン 異言語文化接触における一つの現象
第9章 香港「文裕堂」およびその周辺
第10章 近代中国語における「曜日」の言い方
第11章 モリソンが元にした漢訳聖書
第12章 Bibliotheca Sinica の解体と再構築に向けて
第13章 「近代漢語文献データベース」の構築 
第2部 図像から見た近代東西文化交渉
第1章 「自行車」
第2章 光緒16年のテーマパークと「自行車」
第3章 中国化されたキリストの一生
第4章 中国コマ漫画の濫觴
第5章 『小孩月報』に見られるイソップ
第6章 中国人の画いた「ロードス島の巨人像」
第7章 中国における「写真」
第8章 防弾チョッキもあるでよ
第9章 鉄人1号?
第10章 満蒙パンフレット
第11章 「時計台」:近代中国語における「時」の表現に関するノート
第12章 Ⅹ線の中国伝来

中国語テキスト

書名 詳細 画像
『漢語指南』 平成3(1991)年2月 光生館  
『アラカルト中国語』 平成4(1992)年2月 同学社  
『Macで中国語』 平成9(1997)年3月 好文出版  
『新校・アラカルト中国語』  平成10(1998)年2月 同学社  
『新チャイニーズステーション』 (沈国威氏との共著) 平成11(1999)年10月 好文出版
 
『現代上海語教本』 (朱一星氏との共編) 白帝社 2001年4月  
『TECCにチャレンジ 初級攻略本』 (共編)東方書店 2001年4月  
『新漢語指南』 光生館 2001年11月  
『中国語ダイアローグ23』 好文出版 2002年3月  
『中検準4級問題集』 (共編)光生館 2001年2月(98p)  
『中検4級問題集』 (共編)光生館 2001年2月(110p)  
『中検3級問題集』 (共編)光生館 2001年2月(120p)  
『中検準2級問題集』 (共編)光生館 2001年2月(140p)  
『中検2・1級問題集』 (共編)光生館 2001年2月(150p)  
『初級漢語教本』 (共著)同学社 2005年2月  
『中国語への道ー近きより遠くへ』 (共編)金星堂 2006年1月(78p)  
『中国語への道ー浅きより深きへ』 (共編)金星堂 2009年1月(55p)  
『キクタン中国語(初級編)』 (共編)アルク 2008年9月(294p)  
『キクタン中国語(初中級編)』 (共編)アルク 2009年9月(184p)  
『キクタン中国語(入門編)』 (共編)アルク 2008年5月(160p)  
『中国語検定徹底対策準4級』 (共編)アルク 2005年6月(90p)  
『中国語検定徹底対策4級』 (共編)アルク 2006年1月(97p)  
『中国語検定徹底対策3級』 (共編)アルク 2007年3月(140p)  
『中国語検定徹底対策2級』 (共編)アルク 2010年12月  
『ネットアカデミー中国語』(ネット教材) (監修)アルク   
『動画ニイハオ』(iPhone/iPadアプリ) (監修)アルク   

編集協力

書名 詳細 画像
香坂順一編 『現代中国語辞典』 (光生館)「植物」語彙関係  
香坂順一編 『中国語大辞典』 (角川書店) 白話小説語彙関係